據(jù)能源網(wǎng)8月8日休斯敦報(bào)道,美國(guó)頁(yè)巖油鉆探公司仍沒(méi)有表現(xiàn)出增加產(chǎn)量以應(yīng)對(duì)全球油價(jià)高企的跡象,只是現(xiàn)在他們不僅專(zhuān)注于回報(bào)股東,而且還專(zhuān)注于飆升的成本。
盡管地緣政治沖突后,美國(guó)原油價(jià)格今年飆升至每桶120美元,但近日公布二季度業(yè)績(jī)的十多家公司的石油和天然氣產(chǎn)量預(yù)測(cè)與三個(gè)月前相比幾乎沒(méi)有變化,僅下降了0.6%。與此同時(shí),柴油、鋼鐵、化工和勞動(dòng)力成本的上漲促使這些公司將資本預(yù)算提高了7%。
頁(yè)巖油高管不愿提高產(chǎn)量,意味著世界油市實(shí)際上已經(jīng)失去了兩大增長(zhǎng)引擎。石油輸出國(guó)組織(OPEC)本周承認(rèn)“過(guò)剩產(chǎn)能?chē)?yán)重受限”,并表示只能“非常謹(jǐn)慎”地利用剩余的少量產(chǎn)能。與此同時(shí),美國(guó)鉆探商得出結(jié)論,創(chuàng)紀(jì)錄的利潤(rùn)和現(xiàn)金流最好用于股票回購(gòu)和分紅,而不是部署更多鉆機(jī)。
Diamondback能源公司的首席財(cái)務(wù)官Kaes Van 't Hof在與分析師的電話(huà)會(huì)議上表示,“那里沒(méi)有石油。油價(jià)每波動(dòng)10美元、20美元、30美元,都不會(huì)改變我們的計(jì)劃”。
目前,美國(guó)油田的日產(chǎn)量約為1200萬(wàn)桶,比一年前高出8%,但仍比疫情暴發(fā)前的最高日產(chǎn)量低100萬(wàn)桶。幾乎只有埃克森美孚和雪佛龍等大型石油公司以及類(lèi)似紐伯恩石油公司(Mewbourne Oil Co .)的家族企業(yè)計(jì)劃大幅提高石油產(chǎn)量。
即便地緣政治沖突后油價(jià)飆升,以及美國(guó)政府要求增加供應(yīng),也沒(méi)有吸引美國(guó)頁(yè)巖油開(kāi)采商回到長(zhǎng)期以來(lái)慣用的增長(zhǎng)模式。Smead Capital Managemen Inc.管理著48億美元資產(chǎn)的比爾·斯米德(Bill Smead)說(shuō),在接連發(fā)生的原油市場(chǎng)崩盤(pán)之后,他們終于學(xué)會(huì)了“紀(jì)律”。
管理著約3500億美元資產(chǎn)的Janus Henderson的首席能源分析師諾亞·巴雷特(Noah Barrett)表示,頁(yè)巖勘探者也不愿在現(xiàn)有鉆井計(jì)劃之外進(jìn)行投資,因?yàn)樵诔杀九蛎浀那闆r下,“效率不斷下降”。
頁(yè)巖鉆探公司目前正在獲得巨額利潤(rùn)。在彭博集團(tuán)追蹤的35家獨(dú)立鉆井公司中,有超過(guò)一半已經(jīng)公布了季度盈利,該集團(tuán)有望報(bào)告創(chuàng)紀(jì)錄的264億美元自由現(xiàn)金流。其中大部分將通過(guò)股票回購(gòu)和股息返還給投資者。
Devon能源公司首席執(zhí)行官Rick Muncrief表示,“對(duì)我們來(lái)說(shuō),回歸增長(zhǎng)模式似乎是一項(xiàng)長(zhǎng)期任務(wù)。我們肯定沒(méi)有從投資者那里得到這樣的反饋”。
郝芬 譯自 能源網(wǎng)
原文如下:
Shale Drillers Are Holding Firm on Output as Oilfield Costs Rise -Bloomberg
US shale oil drillers continue to show little sign of responding to high global prices with more production, only now it’s not just their focus on rewarding shareholders that’s holding them back, but also a preoccupation with soaring costs.
The combined oil and gas production forecasts from a dozen companies that have reported second-quarter results in recent days is barely changed from three months earlier, down just 0.6%, despite US crude prices surging to $120 a barrel this year after the war. At the same time, higher diesel, steel, chemical and labor costs have prompted the companies to raise capital budgets by 7%.
Shale executives’ unwillingness to boost production means the world oil market has effectively lost its two biggest growth engines. The Organization of Petroleum Exporting Countries admitted to “severely limited availability of excess capacity” this week, and said what little is left can only be tapped with “great caution.” Meanwhile, US drillers have concluded that record profits and cash flows are better spent on share buybacks and dividends rather than deploying more rigs.
“There’s no oil out there,” Kaes Van’t Hof, chief financial officer of Diamondback Energy Inc., said during a conference call with analysts. “We’re not changing our plan for every $10, $20, $30 move in oil price.”
US oilfields currently pump about 12 million barrels a day, 8% higher than a year ago but still 1 million barrels a day below the pre-pandemic all-time high. Just about the only American companies planning to significantly expand output are supermajors like Exxon Mobil Corp. and Chevron Corp. or family-owned operators such as Mewbourne Oil Co.
Even the jump in oil prices after the war , and pleas from the Adiministration for supply hikes, haven’t lured US shale drillers back to the growth mode that was long their modus operandi. They’re finally learning “discipline” after back-to-back crude-market crashes, said Bill Smead, who manages $4.8 billion at Smead Capital Managemen Inc.
Shale explorers also are unwilling to invest beyond current drilling plans because of “deteriorating efficiencies” amid cost inflation, said Noah Barrett, lead energy analyst at Janus Henderson, which manages about $350 billion.
Shale drillers are reaping huge profits at the moment. With over half of the 35 independent drillers tracked in BloombergNEF having posted quarterly earnings, the group is on track to report a record $26.4 billion in free cash flow. Most of that will be funneled back to investors through buybacks and dividends.
Returning to growth mode “just seems like a real long punt for us right now,” said Rick Muncrief, Devon Energy Corp.’s CEO. “We’re certainly not getting that feedback from our investors.”
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國(guó)家石化產(chǎn)業(yè)政策,展示國(guó)家石化產(chǎn)業(yè)形象,參與國(guó)際石化產(chǎn)業(yè)輿論競(jìng)爭(zhēng),提高國(guó)際石化產(chǎn)業(yè)話(huà)語(yǔ)權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀(guān)點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本站文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。