據(jù)油價(jià)網(wǎng)2023年6月26日利雅得報(bào)道,沙特阿拉伯國(guó)家石油公司(沙特阿美/Saudi Aramco)首席執(zhí)行官阿明·納賽爾認(rèn)為,全球石油市場(chǎng)基本面穩(wěn)定,石油市場(chǎng)在今年剩余時(shí)間里可能保持穩(wěn)定。
納賽爾是在馬來(lái)西亞國(guó)家石油公司組織的亞洲能源會(huì)議上發(fā)表上述講話的。他在講話中指出,亞洲兩大國(guó)仍然是全球石油需求增長(zhǎng)的主要推動(dòng)力。
路透社援引納賽爾的講話內(nèi)容報(bào)道說(shuō):“盡管幾個(gè)經(jīng)合組織國(guó)家存在經(jīng)濟(jì)衰退風(fēng)險(xiǎn),但發(fā)展中國(guó)家的經(jīng)濟(jì),尤其是亞洲的經(jīng)濟(jì),正在推動(dòng)今年全球石油需求的健康增長(zhǎng),全球石油日需求增長(zhǎng)將超過(guò)200萬(wàn)桶。”
今年早些時(shí)候,沙特阿美首席執(zhí)行官警告稱,石油市場(chǎng)供應(yīng)緊張,可能會(huì)出現(xiàn)供應(yīng)短缺。然而,自今年年初他發(fā)表上述言論以來(lái),盡管供應(yīng)短缺的危險(xiǎn)持續(xù)存在,但對(duì)通脹和經(jīng)濟(jì)衰退的擔(dān)憂共同壓低了油價(jià)。
據(jù)路透社報(bào)道,納賽爾還指出,盡管存在一定的經(jīng)濟(jì)逆風(fēng),但亞洲石化和運(yùn)輸行業(yè)對(duì)原油的需求依然強(qiáng)勁。
在談到能源轉(zhuǎn)型時(shí),這位沙特阿美首席執(zhí)行官稱,在不到30年的時(shí)間里完全淘汰碳?xì)浠衔锏南敕ㄊ恰爱愊胩扉_(kāi)”,并指出風(fēng)能和太陽(yáng)能發(fā)電未能滿足不斷增長(zhǎng)的全球能源需求。
納賽爾還表示,一些被吹捧為石油和天然氣替代品的低碳技術(shù)要昂貴得多,而原油的成本約為每桶75美元。
談到需求,同時(shí)參加了亞洲能源會(huì)議的歐佩克秘書長(zhǎng)預(yù)測(cè),從今年到2045年,全球石油日需求量將增長(zhǎng)23%,到2045年前將達(dá)到1.1億桶。
他還表示,到2045年,石油將占全球能源供應(yīng)的29%。與目前石油在全球能源供應(yīng)中所占的30.9%的份額相比,這將是一個(gè)小幅下降。
李峻 譯自 油價(jià)網(wǎng)
原文如下:
Aramco Chief Sees Healthy Oil Market This Year
Amin Nasser, the chief executive of Saudi Aramco, sees oil market fundamentals as stable and likely to remain so for the rest of the year.
Speaking at the Energy Asia conference organized by Malaysia’s Petronas, Nasser noted that the two countries in Asia remain the main drivers for global oil demand.
"Despite the recession risks in several OECD countries, the economies of developing countries – especially in Asia– are driving healthy oil demand growth of more than 2 million barrels per day this year," he said as quoted by Reuters.
Earlier this year, the Aramco chief executive warned the oil market is tight and shortage may be on the way. However, since the start of the year, when he made those comments, inflationary and recessionary fears have combined to push the price of oil down despite the continued danger of supply shortages.
Nasser also noted that the Asian petrochemicals and transport sectors were demonstrating robust demand for crude despite certain economic headwinds, per Reuters.
In comments on the energy transition, the Aramco chief called the idea of phasing out hydrocarbons completely in less than 30 years “fanciful”, noting the failure of wind and solar to meet rising global energy demand.
Nasser also suggested some of the low-carbon technologies touted as replacements for oil and gas were a lot more expensive. Green hydrogen, he said, the crude oil costs $75 per barrel of .
Speaking of demand, OPEC’s secretary-general, who also attended the Energy Asia conference, forecast global demand for oil would increase by 23% between this year and 2045, reaching 110 million barrels per day by that year.
In 2045, oil will account for 29% of global energy supply, Haitham al Ghais also said. This would be a minor decline from the current share of 30.9% of global energy supply that oil holds.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國(guó)家石化產(chǎn)業(yè)政策,展示國(guó)家石化產(chǎn)業(yè)形象,參與國(guó)際石化產(chǎn)業(yè)輿論競(jìng)爭(zhēng),提高國(guó)際石化產(chǎn)業(yè)話語(yǔ)權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本站文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。